2010年4月6日 星期二

心力交瘁

                
而我只是想見到你而已








言(コト)ノ葉は 月のしずくの恋文(シラベ)          
言語是月的點滴的戀文

哀しみは 泡沫(ウタカタ)の夢幻(ムゲン)                  
悲傷是泡沫的夢幻




匂艶(ニジイロ)は 愛をささやく吐息              
鮮豔的底色 低吟愛情的嘆息

戦(イクサ)災(ワザワ)う声は 蝉時雨(セミシグレ)の風 
戰禍的聲音 是喧囂蟬聲的風

時間の果てで 冷めゆく愛の温度(ヌクモリ)    
在時間的盡頭 漸漸冷卻的愛情溫度

過ぎし儚(ハカナ)き 想い出を照らしてゆく
是去的虛幻無常 漸漸照耀著回憶  

               
「逢いたい…」と思う気持ちは                        
「想見你......」的心情

そっと、今 願いになる                              
悄悄的 現在變成心願

哀しみを 月のしずくが                              
悲傷的月兒點滴 

今日もまた濡らしてゆく                                  
今天也又漸漸濡濕

下弦の月が 浮かぶ
浮現了下弦月                                        


鏡のような水面(ミナモ)                                     
在如鏡般的水面


世に咲き誇った 万葉の花は移りにけりな
盛開在世間的萬葉花朵定會沾染上

哀しみで人の心を 染めゆく ah--            
用悲傷沾染在人的心底




「恋しい…」と詠(ヨ)む言(コト)ノ葉は               

 詠嘆著「心愛的.......」的言語

そっと、今 天(アマ)つ彼方                             

 悄悄的 現在 在天際彼方
 

哀しみを 月のしずくが                               
悲傷的月兒點滴
 

今日もまた濡らしてゆく                               
今天也又漸漸濡濕


「逢いたい…」と思う気持ちは                     

「想見你......」的心情
 

そっと、今 願いになる                                
 悄悄的 現在變成心願
 

哀しみを 月のしずくが                               
悲傷的月兒點滴
 

今日もまた濡らしてゆく                                
今天也又漸漸濡濕




下弦の月が 謡(ウタ)う                                     

下弦月吟唱著
 

永遠(エイエン)に続く愛を…                                 
永遠持續的愛......






 

沒有留言:

張貼留言

突然之間